Français :
2022-05-20 (ISO 8601) - Mise en chantier d'un projet multilingue.
J'annonce ici le projet multilingue pour Le chant de Saya. Laissez-moi vous le présenter brièvement...
Il s'agit d'une version non-officielle du jeu pour PONScripter contenant quatres traductions : une française, une italienne, une espagnole et une portugaise.
À notre immense regret, aucune traduction roumaine n'existe. Ce travail est une collaboration entre Re*define et l'italien Ennevì.
Ceci est un pas en avant pour le multilinguisme (en particulier pour les langues romanes), mais également un pas vers d'autres terrains dans une certaine mesure...
Un pas en avant en faveur de la compatibilité ou - fort discutablement - du monde libre.
Enfin, abrégeons. Nous espérons que vous serez enthousiasmés, prêts à découvrir ou redécouvrir Le chant de Saya.
—Pour nous envoyer un message, écrivez un commentaire ou allez sur la discussion dédiée au projet sur VNDB.
[...]
> Index de l'ensemble des nouvelles <
Un flux RSS sera disponible dans le futur.
Le groupe Re*define promeut l'utilisation de scripts 0.txt/NScript (ou encore 0.txt~9.txt/00.txt~99.txt, nscript.dat/pscript.dat/...) et des logiciels relatifs.
Suivent nos actions :
Vous pouvez nous aider dans notre action en incluant une de nos enseignes cliquables sur votre site.
<a href="https://ons-en-fr.neocities.org/redefine/index_en.htm">
<img src="https://ons-en-fr.neocities.org/static/img/sign-1.png"
width="180" height="50" border="0" alt="Re*define" /></a>
<a href="https://ons-en-fr.neocities.org/redefine/index.htm">
<img src="https://ons-en-fr.neocities.org/static/img/enseigne-1.png"
width="180" height="50" border="0" alt="Re*define" /></a>
Il y aura d'autres productions dans le futur, revenez de temps en temps !
A-Z.
Collaborations :